[автор: Шырвинтъ с литпром.ру]
Уже два месяца Пинчо Чамако и Хулио жили в глухой деревне
В отличие от пресловутых предков, два в дупель объебошенных пассионария, демонстрировали постоянные и, как будто, неосознанные промахи в делах и неверность, граничащую с жестокой изменой здравому смыслу. Впрочем «как живали наши предки» теперь уже не знал никто. По крайней мере, в Собравшихся на литературный вечер мексиканцев невозможно отличить от тибетцев. Лица мужиков смуглы и узкопленочны. Девки в полосатых не то юбках, не то передниках, с черными толстыми косами на прямой пробор и в таких же, как у мужиков, черных широкополых шляпах. Все, ежась, кутаются в разноцветные тряпки, подбитые мехом ламы, в темноте здорово смахивающим на ячий. «Где я?» — Задался бы темой для диссертации бочком затесавшийся антрополог, слюнявя карандаш для записи шедевров народной глупости при неверном свете костерка. Шепелявая испанская речь (не тибетское покашливание), переходящая в науатль, возвращают в Мексику. Сверчки, цикады, прочие гады… «И вот Кортес, собираясь в очередной Кто-то «И вот нагваль велит всем собравшимся тольтекам — а набралось их на развалинах Тулы… Но даже этой милости Мнемозины, генетически модифицированной под индейский гемокод, была лишена деревня И даже в такой ситуации Хулио и Пинчо Чамако ухитрялись быть там чужими. Секрет изготовления аяхуяски передавался из поколения в поколение, требовал инициации и серьезной подготовки, но в середине 17 века, в самый разгар обмена рецептами, Тлалок окончательно отвернулся от прапрабабушки бабушки Франчески. В результате рецепт, достойный внесения в Многотомную «Всеобщую историю вещей Новой Испании» был проебан по пьяни прапрабабушкой, которая оказалась к тому же слаба на передок, и объяснять отказ внести в реестр драгоценный рецепт ненавистью к В итоге каждый раз напиток на выходе получался с разной крепостью, и непостоянными Как ни старалась бабушка Франческа, достигнуть стандарта — так ни разу ей это и не удалось. Она не знала, что должно получиться на выходе. Сравнивать было не с чем. Она также не имела права именоваться тольтеком — человеком знания. Знания не было… Какой индеец без знания? А отсюда, собственно говоря и начались неприятности у подельников. *** Пинчо Чамако и Хулио смыли в море Кортеса дорожную пыль, постирали в нем свои одежды, и залив баранину с табаской двумя бутылками псевдо — аяхуяски завалились спать. Проснувшись через сутки, они похмелились тем же напитком, и с удивлением обнаружили пропажу сумки с состоянием. На предъяву о пропаже — бабушка Франческа ответила стандартным посылом нахуй, обиделась и ушла в себя. На предложение вставить старой пальцы в дверь, Пинчо Чамако получил от напарника в ухо. После чего, от боли и обиды, он чуть не запиздил Хулио ржавой мачетой. Благо, тот успел укрыться от друга в кактусных зарослях. Учуя беду, бабушка зашифровалась на ночь у рыбацкой родни, а Пинчо Чамако, еще немножко побуянив в пампасах, вернулся домой. Там он допил остатки Утром, продрав глаза и сняв со лба половинку разрезанного вдоль куска целебного кактуса, Пинчо Чамако был рад узнать своих родных и близких. Сверкающий бешеными глазами Хулио протягивал ему пол стакана опохмела, а скелетоподобная бабушка Франческа шкворчала сковородками у плиты. Хулио поспешно поведал, что состояние было спрятано им под большим кактусом недалеко от дома. И что видели это — только овечки. И, для памяти, место захоронения помечено серым камнем. На место захоронения сокровищ пришли в сумерки. Из серых камней, лежащих вокруг кактусов, рядом с кактусами, а также подпирающих кактусы, можно было построить еще одну Вот Европеец знает, чего хочет и знает, что для этого нужно сделать. Индеец знает, что должно получиться в итоге, поэтому вся радуга его желаний — бесмысленна. Хулио хотел найти сокровище, потому что хотеть другого он не мог, ибо сокровище должно быть найдено. Оно было, оно есть, оно источник, оно исток и устье. Это закон. Индейский. Индейскость закона подтверждало присутствие во всей этой истории аяхуяски — ритуального напитка для достижения цели. Индейскость Хулио подсказывала ему, что аяхуяска сделает свое дело — найдет сокровище. Пока он ошибался только в одном. После старой пизды — прапрабабки бабушки Франчески у Индейцев уже не было знания. Знание было у Европейцев. Хулио каждый день бухал суррогат и переворачивал с другом все камни под всеми кактусами. Он ежедневно получал от Пинчо пиздюлей, кактусных колючек в жопу, был пижжен Жить было не на что, и Пинчо Чамако начал побираться и помогать на причале рыболовам, продолжая истязать друга, убивать коего не было резона. Сокровища не находились 2 месяца… Хулио духовно взрастал день за днем. С одной стороны — безжалостные пиздюли от лучшего друга, с другой — возросшая толерантность к аяхуяске позволили ему абстрагироваться и наблюдать свое состояние как бы со стороны. Хулио научился устанавливать …В один прекрасный день Франческе не привезли с оказией из Колумбии нужной коры. Пришитый к мешочку лэйбак с надписью «authentic» гарантировал, что отправителем кора была надрана именно с нужной лианы, в нужное время года. -Ку Автор благодарит поэтессу Цуру помогшую нашпиговать этот текст психоделическим изюмом.
Практика передачи знания от поколения к поколению вымерла в ней как узелковое письмо и общение посредством проходящей сквозь землю медной жилы. Историческая память приказала долго жить…
И лысые тупые овцы, завидев отморозков, спешили спрятаться за кактусами, которых вокруг деревни росло превеликое множество. Деревня
Два месяца тому, Пинчо Чамако и Хулио заработали в соседней Аризоне состояние. Состояние представляло собой большую сумму денег в американской валюте и слитках. И было добыто в результате удачного гопстопа трех вооруженных гринго, везущих деньги на строительство аризонской железной дороги. Друзья быстро пересекли с богатством границу, решив передохнуть несколько дней в
На следующий день, Хулио разбудил друга, и велел собираться в путь. Сказав при этом замечательную фразу, что живут они у бабки уже три дня — пора и честь знать. В руке у него была сумка с сокровищами. Которые, как оказалось, все это время лежали на чердаке.
Отправились в сумерки. Распаханное и выкорчеванное Хулиом поле, разбитое на ровные квадратики, селяне осваивали под посадку соевых бобов.
Откуда-то
— А рецепт? Франческа не может… она не знает, как у нее получилось… эй, вернитесь!..
— Куда? — друзья рассмеялись, прибавили шагу и запели мудацкую испанскую песню под названием — « Mi muchacha tiene una cosa
Em Hm
Ай яйй яйй яйй…
F7# Hm
Ай яйй яйй яйй…
Em Hm
Ай яйй яйй яйй…
F7# Hm
Ай яйй яйй яйй…